So installieren Sie die APK / APKS / OBB-Datei auf Android
Hier können Sie die APK-Datei "ChickenHouse.TwnDict" gratis für das BLU Advance 4.0M herunterladen. Die APK-Dateiversion ist 1.0.1015, zum Download auf Ihr BLU Advance 4.0M klicken Sie einfach auf diese Schaltfläche. Dies ist benutzerfreundlich und betriebssicher. Wir bieten nur originale APK-Dateien an. Wenn die Materialien auf dieser Website Ihre Rechte verletzen , zeigen Sie dies uns an.
Allgemeines taiwanesisches Wörterbuch
Der Autor Wu Kunsong befürchtet, dass Taiwans lokale Kultur schwächer wird.Es dauert sechs Jahre, um ein allgemeines taiwanesisches Wörterbuch zu schreiben, und beschloss, ein Wörterbuch an mehr als 170 Grundschulen in Yunlin County zu spenden.Er hofft, die literarischen Standards der Taiwanesen zu verbessern und zu lassen Jeder Taiwaner kann taiwanesisch zuhören, sprechen und schreiben.
Wu Kunsong wurde 1941 in der Stadt Huwei, Kreis Yunlin, geboren, absolvierte die Mittelschule Taichung Nr. 1 und das Institut für Betriebswirtschaft der Universität Chenggong und verliebte sich in die taiwanesische Literatur und hat ein ausgeprägtes lokales Bewusstsein.Er glaubt, dass zur Beseitigung einer Kultur die Sprache zuerst eliminiert werden muss. Die taiwanesische Kultur darf nicht verloren gehen.
Im Jahr 2000 trat Wu Kunsong in den Ruhestand, begann aktiv das Wörterbuch der Taiwaner zu schreiben und beendete 2003 den ersten Band mit einer Million Wörtern, 2006 beendete er den nächsten Band mit 1 Million Wörtern, insgesamt 2 Millionen Wörter, laut Wu Kunsong das universelle Pinyin. Es ist ziemlich nah an den englischen KK phonetischen Symbolen, die von der Schule verwendet werden, und es hat den taiwanesischen 6-Ton neu definiert.Es verwendet die vier Stimmen der chinesischen und weichen Stimmen und die sechste Stimme der Taiwaner, um den taiwanesischen 6-Ton einfacher zu verwenden und zu zirkulieren.
Wu Kunsong sagte, dass er einige umstrittene taiwanesisch-chinesische Schriftzeichen und chinesische Schriftzeichen, die nicht im Code des Wan Guo-Code-Zeichens existieren, mit anderen chinesischen Schriftzeichen ersetzen könnte, damit alle taiwanesischen Schriftzeichen von Computern benutzt werden können. Input und Transmission, das Ziel ist es, taiwanesische Sprache international, wissenschaftlich und elegant zu machen. Er veröffentlichte dieses allgemeine taiwanesische Wörterbuch mit dem wichtigsten Ziel, zu hoffen, dass alle, die in diesem Land leben, nicht vergessen sollten, dass sie taiwanesisch sind, und dass sie hoffen, die literarischen Standards der Taiwaner systematisch zu verbessern. Weil einige Taiwaner keine richtigen chinesischen Schriftzeichen haben, wurde Chinas Xinjiang [Urumqi] zum Synonym für [grob erfunden] in taiwanesischen Texten. Wu Kunsong sagte, dass das korrekte taiwanesische Wort [Wuhan Holz] sein sollte (mit schmierigem Holz). ), beschreiben alle Produkte mit minderwertigem Dreckholz, aber mehr als 90% der Menschen wissen nicht, wie man schreibt, kennen die Quelle der Geschichte nicht. Schwarzer Eukalyptus (mit abfallendem Eukalyptus) ist eigentlich ein Holz minderer Qualität, da das Holz hohl ist, gibt es keine Möglichkeit, Möbel zu machen, es kann nur als Rohstoff für Brennholz verwendet werden. [Holzholz] wird daher als rauh und schäbig bezeichnet. Minderwertige Qualität. In den letzten Jahren haben Menschen in Xinjiang (China) [gefärbtes Holz] durch [Urumqi] ersetzt, und die Ergebnisse wurden verabschiedet, was jedoch das kulturelle Niveau der Taiwaner verringert hat.
Es gibt viele Fehler bei der Verwendung taiwanischer Schriftzeichen, am häufigsten ist [Ayi]. Nach dem Kangxi-Wörterbuch ist das Wort [嬷] eigentlich die Bedeutung der Mutter. Wenn Sie Ihre Großmutter anrufen möchten, sollten Sie das Wort [阿妈] verwenden. Richtig. Wenn taiwanesische Ärzte einen Arzt aufsuchen, fragen die Ärzte oft die Patienten [haben einen Kartenunterschied]? [Schlechte] ist die Bedeutung der Verschlechterung der Bedingung.Dies ist definitiv ein Tippfehler.Sie sollten das Wort [瘥] verwenden, was Heilung bedeutet.Dies kann nicht falsch verwendet werden.
Wu Kunsong sagte, dass nach seiner Forschung etwa 70% der taiwanesischen Sprachkomposition aus China in Fujian, Fujian, 25% in der Pingpo-Sprache und 5% in der Fremdsprache kommt, so dass es ziemlich viele taiwanesische Sprachen gibt. Es ist ziemlich schwierig, chinesische Schriftzeichen zu verbreiten, die 30% der taiwanesischen Sprache (dh Pingpu-Sprache und Fremdsprachen) können natürlich nicht in geeigneten chinesischen Schriftzeichen geschrieben und ausgedrückt werden.
E-Mail: brianqo@gmail.com